使い方
使い方メニューの翻訳

メニューの翻訳

Gato AI Translations for Polylang は、WordPressのナビゲーションメニューを設定済みのすべての言語に翻訳できます。

メニューを翻訳するには、2つの方法があります:

  • 手動:メニューエディターの Gato Translate ボタンをクリックする
  • 自動:メニューを保存するたびに翻訳する

Gato Translate ボタンによる手動翻訳

メニューエディターには Gato Translate ボタンが表示されており、自動翻訳を有効にすることなく、現在のメニューに対して単発の翻訳を実行できます。

メニューエディターの Gato Translate ボタン
メニューエディターの Gato Translate ボタン

このボタンは、メニューに原語ロケーションが割り当てられている場合にのみ表示されます(Polylang はメニューの言語を直接保存しないため、プラグインは割り当てられたロケーションからメニューの言語を判定します)。

メニュー保存時の自動翻訳

メニューの自動翻訳はデフォルトで無効になっています。有効にするには、Settings の Plugin Configuration > Automatic Translation タブに移動し、Automatic translation for Menus オプションを Enabled に設定してください。

メニューの自動翻訳を有効にする
メニューの自動翻訳を有効にする

有効にすると、メニューエディターで Save Menu をクリックするたびにメニューが翻訳されます。

メニューを翻訳する
メニューを翻訳する

翻訳の仕組み

原語のメニューのみが翻訳対象となります。メニューの翻訳は、以下の条件を満たす場合にのみ実行されます:

  • メニューに1つ以上のロケーションが割り当てられている
  • そのロケーションが原語用である
メニューに原語に対応するロケーションが割り当てられている
メニューに原語に対応するロケーションが割り当てられている

メニューが翻訳されると、プラグインは次の処理を行います:

  1. 各対象言語に対して、原語メニューと同じ構造の新しいメニューを作成する
  2. すべてのメニュー項目のラベルを翻訳する
  3. エンティティリンク(投稿、固定ページ、カテゴリーなど)を対応する翻訳先に向ける
  4. 翻訳されたメニューを各言語の対応するメニューロケーションに割り当てる
メニューが翻訳され、各言語の対応するメニューロケーションに割り当てられている
メニューが翻訳され、各言語の対応するメニューロケーションに割り当てられている

翻訳されたメニューは、原語メニューと同じ方法で編集できます。

翻訳されたメニューを編集する
翻訳されたメニューを編集する

翻訳されたメニューを手動で編集した場合、原語メニューが更新されて再翻訳されると、その変更が上書きされる可能性があります。