Changelog
ChangelogGato AI Translations for Polylang

Gato AI Translations for Polylang

以下は Gato AI Translations for Polylang プラグインの各バージョンにおけるすべての変更点です。

18.0.0

リリース日:2026年5月20日

破壊的変更

  • 追加のGutenbergブロック、Elementorウィジェット、Bricks要素の翻訳方法が変更されました

追加

  • ChatGPT 5.4 miniのサポート (#2319)
  • Claude Opus 4.7のサポート (#2320)
  • プラグインの設定で未設定の場合、WordPress 7.0のAI ConnectorsからChatGPTおよびClaudeのAPIキーを使用 (#2324)
  • 翻訳サービスプロバイダーとしてGeminiをサポート。WordPress 7.0のAI ConnectorsからAPIキーのフォールバックも対応 (#2325)
  • PHPのみのブロックの翻訳 (#2329)
  • Advanced Custom Fields (ACF) ブロックの翻訳 (#2339)
  • CPTとメディア一覧ページに「Gato Translate」クイックリンクを追加 (#2359)
  • タグ、カテゴリー、ユーザー一覧ページに「Gato Translate」クイックリンクを追加 (#2384)
  • メニューを手動で翻訳するための「Gato Translate」ボタンを追加 (#2385)
  • GenerateBlockのNavigationブロック (generateblocks-pro/classic-menu) のメニュー参照を翻訳 (#2371)
  • カスタム投稿、タクソノミータームm、メディア、メニュー、ユーザーを翻訳するためのWordPress AI Abilities(Abilities API経由)を登録 (#2386)
  • Kadenceブロックのサポート (#2389)
  • Greenshiftブロックのサポート (#2389)
  • WMPLの設定ファイル (wpml-config.xml) を実装するすべてのブロックのサポート (#2389)
  • 「Translation Timeouts」の設定 (#2392)

改善

  • ChatGPT 5.4 miniを新しいデフォルトモデルに設定 (#2319)
  • WordPress 7.0まで動作確認済み (#2323)
  • デフォルト翻訳プロバイダーをWP 7.0のAI Connectors経由でAPIキーが提供された最初のAIサービスに設定 (#2326)
  • カスタムブロック属性をPHPフック経由でregexを使って翻訳(GraphQLの代わりに) (#2332)
  • カスタムElementorウィジェットをPHPフック設定経由で翻訳(GraphQLの代わりに) (#2337)
  • カスタムBricks要素をPHPフック設定経由で翻訳(GraphQLの代わりに) (#2338)
  • 作者なしのカスタム投稿の翻訳を許可 (#4cf7c879)
  • プラグインのパフォーマンス改善:翻訳をより高速に実行 (#2340)
  • プラグインのパフォーマンス改善:メモリ消費量を削減 (#2341)
  • プラグインのパフォーマンス改善:コンパイル済みクエリをキャッシュ (#2347)
  • PHP 8.5の非推奨事項を置き換え (#2350)
  • Elementorの icon-box ウィジェットを翻訳 (#05415577)
  • 「Block type is not server-side registered」警告を抑制 (#2358)
  • OpenAIの GPT-5.5 (gpt-5.5) モデルのサポートを追加 (#2360)
  • DeepSeek v4 (deepseek-v4-pro) および DeepSeek v4 Flash (deepseek-v4-flash) モデルのサポートを追加 (#2360)
  • Claude Sonnet 4.6 (Claude claude-sonnet-4-6) および Haiku 4.5 (claude-haiku-4-5) モデルのサポートを追加 (#2360)
  • ElementorおよびBricksページのエンティティ参照IDを翻訳 (#2362)
  • GutenbergブロックのエンティティIDを翻訳 (#2366)
  • BBQ Firewallプラグインとの競合を回避 (#2380)
  • DeepLでサポートされている言語リストを更新 (#2381)
  • Google Translateでサポートされている言語リストを更新 (#2382)
  • カスタムフィールドリレーションシップで翻訳エントリが見つからない場合に発行される警告に、参照されるカスタム投稿の投稿タイプとタイトル、参照されるタームのタクソノミーと名前、または参照されるメニューの名前を含める (#2388)

修正

  • ライセンスAPIからのnullレスポンスを処理(例:ネットワーク経由でアクセスが禁止されている場合) (#2322)
  • 1つの翻訳を削除する際に、関連する翻訳がまだ参照している共有メディアファイル(original_image、編集済みバージョンとそのサムネイル)が削除されないように修正(Polylangのバグ:github.com/polylang/polylang/issues/1883) (#2364)
  • デフォルト以外の言語の翻訳失敗メタの削除 (#2387)
  • 「Partial Translations」で「Translate content」を実行する際、すでに翻訳されていた場合にエンティティIDの欠落に関する警告メッセージを追加しない (#2391)
  • 複数のバグ修正 (#2392)

17.1.2

リリース日:2026年4月7日

改善

  • Elementor v4のサポートを追加 (#2318)

修正

  • Polylangの PLL() が見つからない場合に備えて、plugins.phpでの翻訳実行を行わない (#2317)

17.1.1

リリース日:2026年3月24日

修正

  • 「All In One Security」プラグインとの競合 (#2315)

17.1.0

リリース日:2026年3月23日

追加

  • 翻訳プロバイダーとして自己ホスト型LLMモデル(独自サーバーで実行)の使用をサポート (#2309)
  • ChatGPT 5.4のサポート (#2310)

改善

  • Polylangのmetaの同期を無効化 (#2307)
  • 最小必要メモリを1GBから512MBに引き下げ (#2312)

修正

  • Bricksテンプレートがテンプレートタイプを同期しない問題を修正 (#2307)
  • Bricksテンプレートのmetaを正しいmetaキーの下に保存 (#2308)
  • 「All In One Security」プラグインとの競合 (#6c76aa6)

17.0.0

改善

  • GatoのFluentCart採用の新しいショップに対するプラグインライセンスの検証 (#2303)

修正

  • プラグインの更新で「Show details」リンクをクリックしたときに新しいバージョンの更新が表示されない問題を修正

16.1.0

追加

  • ユーザーの説明文の翻訳 (#2280)
  • WP-CLI経由でのユーザーの説明文の翻訳 (#2281)
  • Claude Opus 4.6のサポート (#2297)

改善

  • ログを逆順に表示する機能を追加 (#2279)
  • WP-CLIのメニューに --default-provider パラメーターを渡す (#2282)
  • PHPサーバーに1GBのメモリが利用可能かどうかを検証 (#2283)
  • プラグインのメモリを増やす方法を説明するドキュメントURLへのリンクを追加 (#2284)

修正

  • タクソノミー向けの「Gato Translate (Custom)」フォームにカスタム投稿の入力欄を表示しない (#45b09e9f)
  • CPTの自動翻訳が無効になっている場合でもメニュー翻訳を実行 (#271a08c5)

16.0.3

修正

  • エラー「variable 'menuEntityReferenceTranslationLanguageIDs' has not been defined in the operation」 (#2278)

16.0.2

修正

  • Bricksテンプレートの編集時に例外が発生 (#2276)

16.0.0

破壊的変更

  • AIサービスのプロンプトをカスタマイズできなくなりました (#2271)
  • プロンプトが設定の「AI Translation Options」タブに移動されました (#2271)

追加

  • ChatGPT 5.2モデル (#2248)
  • メニューの翻訳 (#2253)
  • WP-CLI経由でのメニューの翻訳 (#2260)
  • Elementorの「WordPress Menu」ウィジェット向けメニューエンティティ参照の翻訳 (#2266)
  • Bricksの「Nav Menu」要素向けメニューエンティティ参照の翻訳 (#2267)
  • カスタムプロンプトを保存するための「AI Prompt」CPTを追加 (#2272)

改善

  • ChatGPTのデフォルトモデルとして「GPT-5.2 (Thinking)」モデルを設定 (#2248)
  • エンティティ参照の翻訳でスラッグ用の文字列も翻訳可能に (#2265)

15.3.0

追加

  • Bricksでコンポーネントの置換を有効/無効にする設定 (#2218)
  • 失敗した翻訳のみを処理する機能 (#2220)
  • 投稿/メディア/タグ/カテゴリー一覧ページ:失敗した翻訳のPolylang編集アイコンを黄色背景でスタイル設定 (#2221)
  • 投稿/メディア一覧ページに失敗した翻訳のエントリのみを表示するフィルターを追加 (#2222)
  • Gutenbergの core/list ブロックの旧フォーマットのサポート (#2233)
  • Claude Opus 4.5およびSonnet 4.5のサポート (#2234)
  • WP-CLIコマンドに --process-failed パラメーターを追加 (#2245)

改善

  • スラッグから「-」をすべて削除することで、スラッグの翻訳精度を向上 (#2217)
  • カスタム投稿のカテゴリー/タグ/アイキャッチ画像をすべての言語ではなく、対象言語のみに同期 (#2223)
  • metaエントリをすべての言語ではなく、対象言語のみから削除 (#2224)
  • デフォルトでDEBUGログレベルを有効化 (#2229)
  • エンティティが翻訳されていない場合にエラーではなく警告をスロー (#2235)
  • 「lower number of translations」エラーメッセージを解決策付きで改善 (#2236)
  • 「Translate custom posts separately?」オプションの説明を改善 (#2240)

修正

  • ライセンスキーを入力する前に「Display query execution response in logs?」オプションを表示しない (#2239)
  • メディアのmetaエントリで「Translate custom posts separately?」オプションを無視 (#2241)
  • 「Translate content」が無効の場合にBricks/Elementorのコンテンツを上書きしない (#2243)

15.2.1

修正

  • WordPress 6.9の問題:クエリがDBに正しく保存されない (#2219)

15.2.0

追加

  • 内部URLリンクの翻訳(対象:Gutenberg/Classic Editor/Bricks/Elementorのコンテンツ、metaフィールド) (#2143)
  • ACFリンクの翻訳 (#2145)
  • GenerateBlocks(GeneratePressブロック)の翻訳サポート (#2139)
  • Yoast SEOブロックの翻訳サポート (#2163)
  • ACFとの連携:「Page Link」フィールドタイプのエンティティ参照翻訳 (#c573064)
  • スラッグが元の言語で提供されている場合は、そのスラッグを翻訳(翻訳されたタイトルから生成しない) (#2185)
  • 部分翻訳(タスク別、コンテンツ部分別) (#2195)
  • ChatGPT 5.1モデル (#2203)
  • CPTがElementorで管理されているがElementorで構築されていない投稿の翻訳サポート (#2207)
  • Polylang Proの「reuse slugs」機能のサポート (#2211)

改善

  • 作成されたすべてのタグ/カテゴリーに対して翻訳を一度だけ実行 (#2134)
  • アップロードされたすべてのメディアアイテムに対して翻訳を一度だけ実行 (#2135)
  • 翻訳カスタム投稿がゴミ箱に入っている場合に警告を表示 (#2137)
  • WP-CLIコマンドに --fail-if-log-notifications パラメーターを追加。実行中にログエントリが追加された場合のみIDを出力 (#2138)
  • WP-CLIコマンドに --parts パラメーターを追加。翻訳するパーツを選択可能 (#2184)
  • WP-CLIコマンドに --tasks パラメーターを追加。実行するタスクを選択可能 (#2195)
  • APIプロバイダーが返す翻訳数が翻訳する文字列数と一致することを検証 (#2161)
  • 国名の末尾にある「 (the)」を削除 (#2165)
  • HTML属性のエスケープを避けるためにプロンプトを改善 (#2166)
  • HTMLタグ内のテキストを翻訳するためにプロンプトを改善 (#0334741)
  • ログへの queryExecutionResponse エントリの出力を無効にする設定を追加 (#2174)
  • 翻訳するカスタム投稿のパーツ(プロパティ、コンテンツ、meta)を選択する設定を追加 (#2176)
  • 翻訳するタクソノミーのパーツ(プロパティ、meta)を選択する設定を追加 (#2178)
  • ログの変数をソート (#2175)
  • Page Builders(Elementor/Bricks)で管理されている場合でも投稿コンテンツを翻訳 (#2201)
  • ChatGPTのデフォルトモデルとして「GPT-5.1 (Thinking)」モデルを設定 (#2203)
  • デフォルトで最大ペイロードサイズを2000文字に設定(翻訳を高速化するため) (#2214)
  • WordPress 6.9まで動作確認済み (#2215)

修正

  • 無効化されたプラグインのコードをGraphQLクエリから削除 (#2139)
  • プロパティのみの翻訳が機能しない (#1a3bd58)
  • 設定が未設定の場合にChatGPTをデフォルト翻訳プロバイダーとして使用 (#2172)
  • 2件以上の投稿を翻訳する際に再利用可能ブロックへの参照を翻訳 (#2173)
  • 改行なしスペース「U+00A0」(通常のスペースではない)を含むブロックを翻訳 (#2202)
  • スラッグについては、名前ではなくタグ/カテゴリーの元のスラッグを翻訳 (#2208)
  • Gutenbergブロック内の文字列の検索/置換を行うregexを改善し、「Backtrack limit exhausted」エラーを回避 (#2213)
  • 「Undefined array key」警告

15.1.0

  • バージョンをスキップ(Gato GraphQLプラグインと同じバージョンを維持)

15.0.1

  • ACFフィールドの並べ替え時の例外を回避 (#2101)

15.0.0

追加

  • すべてのAIサービスに統一プロンプトを使用 (#2068)

修正

  • Nelio A/B Testingプラグインとの競合 (#2066)
  • BasicServiceクラスへのプロパティ設定 (#2067)

14.0.4

修正

  • プラグイン初期化時に競合するプラグインがサイトにインストールされている場合の例外 (#2065)

14.0.2

修正

  • ユーザーがログインしていない場合に翻訳をトリガーしない。「You must be logged in to create or update custom posts」エラーを回避 (#2063)
  • metaの翻訳時にカスタム投稿の翻訳エントリが存在しない場合の警告メッセージ (#2064)

14.0.0

破壊的変更

  • PHPの最小バージョンを7.4から8.1にアップグレード (#2057)
  • OpenRouterのAPIキーを再度提供する必要があります
  • コピーする _wp_page_template metaキーをハードコード。Meta Configurationのデフォルト値から削除 (#1992)
  • SEOプラグイン、ACF、Meta Boxとの連携を追加(下記参照)。これにより、これらのプラグインのmetaキー(以前はMeta Configurationに含まれていなかった)が自動的に同期/翻訳されます。

追加

  • タグ/カテゴリーの定義済み名称の翻訳をスキップ (#1925)
  • DeepLのグロッサリーサポート (#1926)
  • 「Gato Translate (Custom)」一括アクションの実行 (#1931)
  • 投稿の menuOrder を同期 (#1948)
  • 投稿の親を同期 (#1949)
  • metaの配列の配列を翻訳(Meta Boxのgroupタイプをサポート) (#1950)
  • エンティティIDのmetaの配列の配列を翻訳(Meta Boxのgroupタイプをサポート) (#1951)
  • フック経由でAIサービスに送信するプロンプトをオーバーライド (#1954)
  • API経由でOpenRouterのすべてのモデルをサポート (#2003)
  • OpenAI 5モデルのサポート (#1979)
  • OpenRouter経由でのOpenAI 5モデルのサポート(定義済みモデルとして) (#1981)
  • OpenAI 4.1モデルのサポート (#1956)
  • Claude Opus 4.1のサポート (#1982)
  • クエリ実行に反応するフック (#1957)
  • クエリ実行前にGraphQL変数をオーバーライドするフック (#1957)
  • Advanced Custom Fields UI(Field Groups経由)との連携で同期/翻訳するmetaキーを定義 (#1971)
  • Meta Box UI(Custom Fields経由)との連携で同期/翻訳するmetaキーを定義 (#1977)
  • SEOプラグインとの連携でmetaを同期/翻訳: (#1974)
    • All in One SEO
    • Rank Math
    • SEO Simple Pack
    • SEOPress
    • Slim SEO
    • The SEO Framework
    • WP Meta SEO
    • Yoast SEO
  • 設定の「Plugin Integration Configuration」タブでサードパーティプラグインとの連携を有効/無効化 (#1972)
  • 複数の投稿を一括翻訳する際に、各投稿を個別に翻訳(APIへの個別リクエスト)できるようにする (#1975)
  • プログラム的に翻訳を実行(Gato::translateCustomPosts()Gato::translateTaxonomyTerms()Gato::translateMedia() 経由) (#2030)
  • WP-CLI経由での翻訳実行 (#2039)
  • 翻訳のためのElementorのCountdown要素のサポート (#2043)

改善

  • PHP 8.1向けの最新依存関係にプラグインをアップグレード (#2059)
  • 失敗したリクエストの本文をエラーログに出力
  • AIサービスに送信するプロンプトを改善(引用符、エスケープされたHTMLタグ、文字エンコードの問題を回避) (#1928)
  • HTMLタグ内のプロパティを翻訳:alt、title、placeholder、aria-label、aria-describedby、aria-labelledby、aria-placeholder (#1929)
  • 設定のドロップダウンでプロバイダーと言語をソート (#1930)
  • ユーザーが edit_posts 権限を持っている場合のみ Gato Translate 一括アクションを追加 (#1935)
  • 翻訳するための元/対象言語から読み込む変数がAIプロンプトに含まれていることを検証 (#1937)
  • 設定タブを再整理 (#1953)
  • Claudeの System message 設定入力を使用 (#1955)
  • 読み込めないIDのエラーメッセージを改善 (#1969)
  • 非推奨のOpenAI 4.5プレビューモデルを削除 (#1980)
  • OpenRouter経由でのClaudeのサポート (#1995)
  • ログエントリにモデルを出力 (#1997)
  • Polylangが無効になっている場合に通知を表示 (#1998)
  • 翻訳するカスタム投稿がない場合の警告メッセージを改善し、理由を示す (#2007)
  • エラーログエントリで問題の解決策を提供 (#2011)
  • プラグイン経由で登録されたCPTの「Automatically create translation entries」オプションにデフォルト値を使用 (#2012):
    • ACF
    • MetaBox
    • Custom Post Type UI
  • 重大度ごとに異なる色で通知ラベルを表示 (#2013)
  • デフォルトで警告のログ通知を有効化 (#2014)
  • DeepSeekをv3.1にアップグレード (#2038)
  • 翻訳エントリのないタグ/カテゴリーのIDを警告メッセージに追加 (#2044)
  • 翻訳されたタグ/カテゴリーの欠落を警告ではなくエラーとして処理 (#2045)
  • 翻訳されたエンティティの欠落(カスタム投稿の親、ブロックパターン、カスタムフィールドのエンティティ関係)を警告ではなくエラーとして処理 (#2046)
  • エラーと警告の両方を同じログエントリに出力 (#2047)
  • そのCPT/タクソノミー/メディアが翻訳可能かどうかに応じて、欠落した翻訳IDについて警告またはエラーをスロー (#2048)
  • そのCPTの翻訳エントリの自動作成が無効になっている場合にデバッグログを出力 (#2056)

修正

  • OpenRouterが null の翻訳を返す場合の例外 (#1927)
  • description ではなく元の name をスラッグとして使用して翻訳カテゴリーを作成 (#1932)
  • edit_posts 権限のないユーザーに空のプラグインメニューを表示しない (#1933)
  • メニューにパターンを表示するために edit_theme_options 権限を使用 (#1934)
  • Polylangの関連付けで現在の言語から言語を除外しない (#1960)
  • 言語なしの投稿に添付されたメディアアイテムの翻訳を修正 (#1961)
  • 言語なしの親を持つカテゴリーの翻訳を修正 (#1962)
  • メディア、タグ、カテゴリーに翻訳する言語がない場合のエラーを回避 (#1963)
  • WP REST APIを使用して作成された投稿の自動翻訳をトリガー (#1984)
  • 別のテーマでLive Previewを行う際のBricksの例外 (#1985)
  • PHP 7.4でプラグインが動作しない (#2005)
  • 投稿の更新時に誤った日付が保存される (#53f6b66)
  • WP REST API経由でトリガーされた翻訳クエリ実行時のユーザー認証 (#68b1ef3)
  • プロバイダーにAPIキーが設定されていない場合に翻訳を継続する際のエラーを回避 (#2037)
  • Custom SettingsでOpenRouterのプロンプトをオーバーライド (v14.0.1)

13.2.0

追加

  • Google TranslateおよびDeepLを使用する際のAPIリクエストのログ記録 (#1904)
  • metaのエンティティIDを対象言語の対応するIDと同期 (#1916)
  • 新しい翻訳プロバイダー:OpenRouter (#1923)

改善

  • ログエントリ「ai-requests」を「api-requests」に名称変更(Google TranslateおよびDeepLも処理するため) (#1904)
  • 依存関係を最新バージョンに更新 (#1907)
  • メディアアイテムのmetaエントリをまとめて翻訳 (#1918)
  • タグとカテゴリーのmetaエントリをまとめて翻訳 (#1919)

修正

  • 投稿の翻訳時に「Same status as origin」を実行する際に future ステータスを publish として処理 (#1903)
  • パスワードで保護された投稿の翻訳 (#1916)
  • メディアアイテムのmetaを翻訳 (#1916)
  • 無効になっている場合は選択したデフォルト翻訳プロバイダーを使用しない (#1922)

13.1.0

注:v13.1.0 はリリースされず、直接 v13.1.1 としてリリースされました。

追加

  • 設定に新しい「Translation Options」タブを追加。同期/非同期の多言語翻訳を選択可能 (#1833)
  • 設定に「Translate custom post slugs?」オプションを追加(Polylang PROとの共有スラッグをサポート) (#1835)
  • Bricksとの連携を追加 (#1838)
  • Gutenbergの html ブロックのサポート (#1867)
  • 再利用可能ブロック(同期パターン)の翻訳サポート (#1868)
  • AIプロバイダーに送信するリクエストの最大ペイロードを定義(v13.1.1) (#1897)

改善

  • タクソノミータームのスラッグを更新できない場合にエラーではなく警告を表示 (#1842)
  • プラグイン/テーマの依存関係が有効/無効になった際にクエリを再生成 (#1843)
  • プロンプトの文字数を引いて翻訳の最大文字列長を計算 (#1860)
  • 「String to translate exceeds max length」エラーの場合、ログヘッダーに完全な文字列を出力しない (#1861)
  • 投稿(cat/tag/メディア)が設定された元の言語と異なる言語を持つ場合にGraphQLクエリを実行しない (#1862)
  • 一括アクションに有効なアイテムがない場合に「There were no items to translate」通知を出力 (#1862)
  • APIへのリクエストが失敗した場合でも、成功したすべてのリクエストに対して翻訳を実行 (#1872)
  • ログのmarkdownコンテンツをフォーマット (#1873)
  • 翻訳の検証エラーがある場合(例:APIキーが未定義)にクエリの実行をスキップ (#1877)
  • Claudeのプロンプトを改善 (#1879)
  • 文字列が最大長の検証に失敗した場合でも、他のすべてを翻訳 (#1880)
  • 「ai-requests」ログエントリに言語を追加 (#1881)
  • Elementorテンプレートの翻訳エントリを自動作成 (#1891)
  • Elementorウィジェットのプロパティ名をJSONで同名に保持し、新しいウィジェットを翻訳する際の検索/置換を改善(v13.1.1) (#1895)
  • Gutenbergブロックのプロパティ名をJSONで改善し、新しいブロックを翻訳する際の検索/置換を改善(v13.1.1) (#1896)
  • 翻訳済み投稿のステータスを「Same as origin post」に設定(v13.1.1) (#1899)
  • 設定で「Status to update」オプションを「Automatic Translation」から「General Configuration」に移動(v13.1.1) (#1900)
  • cats/tags/メディアの文字列リストも翻訳(v13.1.1) (#1901)

修正

  • 設定がDBに保存された後に追加された設定項目にデフォルト値を割り当て (#1865)
  • そのCPTでサポートされている場合のみアイキャッチ画像を同期 (#1866)

13.0.1

修正

  • Elementorがインストールされていない場合に翻訳が機能しない (#1830)

13.0.0

破壊的変更

  • 設定の「Advanced Use」タブから「Logs」を新しい「Logs」タブに移動 (#1819)

追加

  • 設定で重大度別にログを有効化 (#1812)
  • ログメニューリンクにログカウントバッジを表示 (#1821)
  • Claude 4のサポート (#1829)

改善

  • @applyField でネストされたエラーを出力しない (#1823)
  • ミューテーションがエラーを生成するたびにエラーをスロー (#1824)
  • 翻訳するエントリがない場合は常に警告をスロー (#1825)

修正

  • メディアアイテムを翻訳する際の再帰 (#1828)

12.2.2

修正

  • statusToUpdate: draft および statusWhenTranslated: publish でのElementorコンテンツの翻訳を修正 (#1809)

12.2.1

改善

  • 常に同期するmetaを定義 (#1808)

修正

  • Elementorテンプレートタイプの同期 (#1808)

12.2.0

追加

  • 配列およびオブジェクト内の文字列の翻訳サポート (#1805)

12.1.1

修正

  • Elementor PROが $document->save()null を返した場合を確認し、真偽値に変換 (#1802)
  • Elementorページの翻訳時に「Edit with Elementor」リンクを追加 (#1803)

12.1.0

追加

  • Elementorの html ウィジェットの翻訳 + 有効/無効にする設定 (#1790)
  • <!-- gato:translation:ignore --> で始まる文字列を翻訳しない (#1791)

改善

  • コンテンツを翻訳する際にマルチバイトUnicode文字をエンコード (#1799)

修正

  • プラグインを手動で更新する際の例外 (#1795)
  • Quick Links経由でElementorページを公開しても翻訳がトリガーされない (#1796)
  • ChatGPTの翻訳済みコンテンツでHTMLの閉じタグがエスケープされる(例:</p> の代わりに <\/p>) (#1797)
  • 翻訳されたテキストの絵文字を変更しないようにChatGPTのプロンプトを改善 (#1798)
  • 「Connect Polylang for Elementor」プラグインのLanguage Switcherが表示されない (#1081)

12.0.1

修正

  • Elementorの icon-list ウィジェットの翻訳ですべてのアイテムが翻訳されない (#1789)

12.0.0

改善

  • Classic Editorが有効な場合、GraphQLクエリのGutenbergロジックを実行しない (#1782)

破壊的変更

  • カスタムGutenbergブロックを注入するフックの名称が変更されました
  • デフォルトでmetaキー _wp_page_template を同期 (#1775)
  • フィールド PolylangLanguage.isEnabledisActive に名称変更 (#1744)
  • 入力フィルター引数 Root.polylangLanguages(filter.enabled:)active に名称変更 (#1744)

11.3.0

追加

  • metaの翻訳と同期(カスタム投稿、タグ、カテゴリー、メディア)
  • Automatic Syncの設定を追加

改善

  • WordPress 6.8まで動作確認済み

修正

  • 非アクティブな言語の翻訳がエラーをスローしないようにする (#1743)
  • コードがPHP 7.4にダウングレードされない (#1749)
  • WordPress 6.8での翻訳読み込みエラーメッセージ

11.2.0

追加

  • Page Builderによるコンテンツ翻訳のサポート (#1729)

改善

  • 「translate-customposts」クエリのコードを繰り返さない (#1727)

修正

  • ライセンスの有効化後、最初のリクエスト時にプラグインのセットアップデータをインストール (#1733)

11.1.2

改善

  • 設定で拡張機能を有効化するために password タイプを使用 (#1725)

修正

  • template_include フックが null 値を受け取ることがある(WooCommerceがインストールされている場合にエラーが発生する可能性あり)

11.1.1

修正

  • 設定で元の言語の翻訳が None (Disable Translation) に設定されている場合に除外しない(除外するとPolylangの関連付けにその言語が追加されない) (#1724)

改善

  • 設定名を「DeepSeek Translation」から「DeepSeek」に名称変更 (#1723)

11.1.0

追加

  • 新モデル:Claude Sonnet 3.7 (#1719)
  • 新モデル:GPT-4.5(リサーチプレビュー) (#1721)

改善

  • Claude Sonnet 3.7に128kコンテキストを使用し、デフォルトモデルに設定 (#1720)
  • JSONを引用符で囲まないようにしてログエントリを改善 (#1722)

11.0.4

修正

  • 投稿一覧ページでScreen Optionsタブを削除しない

11.0.0

必要なアクション

  • 重要: このプラグインを更新する前に、ライセンスを無効化し、新しいプラグイン(Gato AI Translations for Polylang として名称変更済み)を再アップロードし、同じライセンスキーを使用して再度有効化してください

破壊的変更

  • Gato Multilingual for PolylangGato AI Translations for Polylang に名称変更 (#1716)
  • 更新時に新バージョンのchangelogを表示するために、プラグインのchangelog URLを登録 (#1707)

追加

  • 新しい翻訳プロバイダーのサポート:
    • Mistral AI (#1708)
    • DeepSeek (#1714)
  • LLMのレスポンスをログに記録 (#1710)

改善

  • 設定でモデルのコードではなく名前を表示 (#1711)
  • 実行するロジックを減らすためにクエリを簡略化 (#1713)
  • 翻訳済み投稿を公開する際にGutenbergブロックを解析しない (#1717)

修正

  • タグ/カテゴリーの翻訳が欠落している場合の問題 (#1712)

10.5.0

改善

  • Polylangでメディアが翻訳可能でない場合にメディアの翻訳を有効化しない (#1705)
  • CPTの自動翻訳をトリガーする複数のステータスの選択を有効化 (#1706)

10.4.0

追加

  • APIキーを password 入力タイプにする (#1693)
  • future 投稿ステータスでのオートメーションのトリガーをサポート (#1694)
  • 元の投稿の日付をその翻訳にコピーすることをサポート (#1697)
  • Claude(Anthropic)を翻訳プロバイダーとして追加 (#1703)

改善

  • 設定の Custom Post Types サブセクションを General Configuration に名称変更 (#1698)
  • GraphiQLクライアントを全幅表示にする (#1699)
  • 1つのリクエストで翻訳する文字列数を文字列の長さで制限 (#1700)
  • 翻訳する文字列がエラーを生成する場合は翻訳を実行しない (#1701)
  • ChatGPTのプロンプトに encodedContentItems を含めない (#1702)
  • ログフォーマットを改善 (#1704)

10.3.0

追加

  • CPT/タクソノミー/メディア別に自動翻訳を有効/無効化 (#1684)
  • CPT/タクソノミー/メディアの翻訳エントリが欠落している場合にログに警告を出力 (#1690)

修正

  • Gato AI Translations for Polylangにアクティブなライセンスがある場合のみPolylangフックをオーバーライド (#1682)

10.2.0

  • 初回リリース